Medieval French and Occitan Language and Literature
Deborah Nelson-Campbell studied Medieval French and Occitan Language and Literature at Ohio State University. An accomplished translator and editor, she published two critical editions of thirteenth-century French poets, Adam de la Halle and Andrieu Contredit d’Arras, and a translation into English of historian Franck Collard’s highly acclaimed study Le Crime de Poison au Moyen Age (2003). She is also the author of an analytical bibliography of Charles d’Orléans.
In addition, she has published numerous articles on authors and works in Old French and Occitan literature including Marie de France, Chrétien de Troyes, Christine de Pizan, and Marcabru, one of the first troubadours. Her current research interests include the role of women in Old French literature from the twelfth to the fifteenth century and the place that “courtly love” (amour Courtois, or fin’amors in Occitan) played in that literature.
Charles d'Orléans: An Analytical Bibliography (London: Grant and Cutler, 1990).
Trans., Franck Collard, The Medieval Crime of Poisoning (Westport, Conn.: Praeger, 2008).
Ed., The Journals of Tommie L. Hubbard: Madison County, Kentucky 1898-1900 (Ashland, KY: Jesse Stuart Foundation, 2003).
Ed. and trans., The Songs of Andrieu Contredit d'Arras, with music arranged by Hendrik van der Werf (Amsterdam: Rodopi, 1992).
Ed. and trans., The Lyrics and Melodies of Adam de La Halle, with music arranged by Hendrik van der Werf (New York: Garland, 1985).
"Coping with Isolation: Strategies of Some Medieval French Noblewomen," Publications of the Medieval Association of the Midwest 8 (2001), 71-84.
"From Twelfth-Century Cortezia to Fifteenth-Century Courtoisie: Evolution of a Concept or Continuation of a Tradition?” Fifteenth-Century Studies 25 (2000), 86-96.
"A Woman is Like…," Romance Quarterly 46/2 (1999), 67-73.
"Silent Women," Romance Notes 40/1 (1999), 13-24.